细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。翻译:微风轻轻地吹拂着岸边的小草,高耸桅杆的小船孤独地夜泊在江边。天际的星星垂向广袤空旷的平野,月光随波涌动,大江滚滚东流。
行程万里继续漂送我的行舟。旅夜书怀 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著?官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。
李白在《渡荆门送别》也有写长江的名句,「山随平野尽,江入大荒流。」和杜甫停舟细视不同,李白是飞舟瞥视,因此,才有一种自由奔放,神彩飞扬之感。
“山随平野尽,江入大荒流”的出处是唐代大诗人李白的《渡荆门送别》。《渡荆门送别》全诗如下:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。
清沈德潜认为“诗中无送别意,题中二字可删”(《唐诗别裁》),这并不是没有道理的。 这首诗首尾行结,浑然一体,意境高远,风格雄健。
旅夜书怀 作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。译文 注释 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似?天地一沙鸥。赏析:此诗写于作者漂泊途中。
原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。 译文:微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。