歌词大意:无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。
1、而这首背景音乐原曲不是叫《泪的告白》,是首日文歌曲,是kokia(吉田亚纪子)唱的《ありがとう》,意思是“谢谢”,罗马拼音为arigatou。这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+精选》中也翻唱成粤语版。
2、这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+精选》中也翻唱成粤语版。
3、要是那个女的哭的那么假的那个版本,我就不说了,玷污了那首音乐 歌手是吉田亚纪子,泪的告白又名谢谢,感谢、日文名为ありがとう 是日本的创作型女歌手。KOKIA是她的艺名,由原名“亚纪子(AKIKO)”反过来念而得。
4、真的想.~```...!国内的那个是零几年非主流流行的时候把《多谢 ありがとう》当做BGM的一段哭诉而已,《泪的告白》是这一段哭诉声音的名字,和原作想表达的几乎没什么关系吧,要说有,情感上可能有点共鸣。
5、如果你要找的是《泪的告白》这首歌的话,那就是这首《ありがとう》,中文翻译为《谢谢你》,很不错的歌。这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+精选》中也翻唱成粤语版。
6、这歌叫做《泪的告白》是日本电视剧《一公升的眼泪》里面的音乐,建议你去看下这部影片,还有首歌叫做《Only Human》也很感人,一首歌的背后一定有个故事,这是个真实故事改编的,不看这影片我觉得你会遗憾的。。
1、无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。
2、歌词大意:无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。
3、中文歌词 泪的告白 无论是谁,都会在不经意间失去什么。不经意间,你已经悄然离去。
4、/我也希望能够感觉到你的存在 [03:565]把上面的歌词复制后粘贴到记事本上,要注意保存的名字要跟歌曲的名字一致。保存的后缀要改成LRC。
5、如果你要找的是《泪的告白》这首歌的话,那就是这首《ありがとう》,中文翻译为《谢谢你》,很不错的歌。这首歌郑秀文在1999年发行的专辑《多谢·新曲+精选》中也翻唱成粤语版。