陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
1、广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。翻译:吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。吾闻先即制人,后则为人所制。
2、意思:吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。出自:汉 司马迁《史记 陈涉世家》原文选段:吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
3、意思是吴广好几次说想要逃跑,借此来激怒看守的人,让看守的人打自己,从而激怒众人。
4、●[原文]● 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。(选自《陈涉世家》)○[白话]○ 吴广一向爱戴士兵,士兵们大多愿意为他效力。
5、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。(那天,)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们起火,让他们责罚他,借此来激怒士兵群众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈涉世家 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
全文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。