1、大概是想延续传统吧。因为以前的日剧都是由台湾香港那里先引进的,加上繁体字是应该的。久而久之,字幕是繁体的话,更加让人感觉了那股气息。所以不是繁体的话,就没有那股味道了。
猪猪论坛相应剧集帖子中有下载地址,现在还是种子的,下载下来之后双击使用迅雷下载即可。
假设你搜到了要找的资源,然后点击进入,就看到有很多的连接。
各大字幕组都可以,要不就在电驴上下,这些地方的比较清晰。像优酷、土豆之类的也可以,而且较快,就是画面不太清楚而已。
1、楼上说的是猪猪日剧组的网站。猪猪日剧组和猪猪字幕组(翻译火影死神的那个)现在完全没有联系。
2、产量*===》猪猪字幕组:http:// 猪猪翻译的特别多吧。最开始看日剧的时候也是看猪猪的比较多。
3、因为广电总局对影视剧的有关规定,所以只好躲猫猫了。
4、可以去猪猪的网站下 或是到迅雷和电驴下 如果下载后是乱码,不能成功解压,可能是这个压缩文件被损坏了。可以试着修复一下,用WinRAR自带的修复工具修复,就是菜单工具——修复压缩文件。嫌麻烦就重新下载好了。
1、大概是想延续传统吧。因为以前的日剧都是由台湾香港那里先引进的,加上繁体字是应该的。久而久之,字幕是繁体的话,更加让人感觉了那股气息。所以不是繁体的话,就没有那股味道了。
2、字幕组发布区里面全部都是由猪猪字幕组的成员翻译并且发布的种子。原创区的是由论坛会员自己制作的种子,不一定都是猪猪翻译的,而且还包括了美剧,韩剧,港台等地区的剧集。
3、可以去猪猪的网站下 或是到迅雷和电驴下 如果下载后是乱码,不能成功解压,可能是这个压缩文件被损坏了。可以试着修复一下,用WinRAR自带的修复工具修复,就是菜单工具——修复压缩文件。嫌麻烦就重新下载好了。
4、各大字幕组都可以,要不就在电驴上下,这些地方的比较清晰。像优酷、土豆之类的也可以,而且较快,就是画面不太清楚而已。
5、http://?fid=24 都是日剧发烧友翻译的,非营利性质的网站,翻译得很不错。产量*===》猪猪字幕组:http:// 猪猪翻译的特别多吧。
6、目前受众比较广的字幕组:人人影视,fix字幕侠,猪猪字幕组等。还有一些个人的字幕组,比如纯粹搬运自己爱豆的视频等。总的来说,还是比较多的。毕竟个人也可以学日语,也可以做字幕。
我所知道的日菁、猪猪字幕组比较好。你可以去BT,veryCD,迅雷,这三个网站资源很全。也可以去像小晓论坛这些类似网站下。
猪猪的速度比较快。一般晚上的剧第二天中午左右就会出来了。但相应的翻译的质量也就稍微差些。
日剧资源这一块还是有很多字幕组的,只是作为主打的热门一点的日剧来说,猪猪字幕组和日菁做的比较多,比较有名!不能直接放网址给你,因为百度会吞~需要的话可以PM给你,或者百度上输入猪猪乐园和麻辣论坛就可以了。
你好!大多都是单独中文的,很少有中日字幕都有的。
FIX、猪猪(非常老牌的靠谱)、三角、人人、还有一些字幕专门做综艺和网上内容很好看的。